2018-03-06 نشرت في
Youssef Seddik : ‘Alhakom Attakathor’ est une vieille expression arabe qui existait bien avant le coran
Une œuvre théâtrale du réalisateur Nejib Khalfallah a créé une polémique la semaine dernière après que l’imam limogé Ridha Jawadi n’ait réagi en dénonçant le titre basé, selon lui, sur un verset coranique.

Alhakom Attakathor, une œuvre chorégraphique qui n’a pas plu à l’imam limogé de la mosquée Lakhmi et qui a fini par pousser le réalisateur à s’excuser et à changer l’intitulé de sa pièce.
Aujourd’hui et dans une déclaration au journal Acharaa al Magharebi, le penseur Youssef Seddik a affirmé qu’il s’agit d’une vieille expression arabe qui date d’avant le coran.
Seddik a jugé ridicule la campagne de Jawadi contre la pièce de théâtre. Il a rappelé que le feuilleton qui retraçait d’un point de vue historique la vie du prophète Youssef tout en citant le coran a été diffusé plus d’une fois à la télé sans poser de problèmes.
« C’est une campagne qui sert à détourner l’attention des Tunisiens des vrais problèmes de la société » a soutenu Youssef Seddik.
« Les vrais apostats sont ceux qui défendent Dieu » a-t-il ajouté.