2023-06-15 نشرت في
26 fautes de français, qu’on entend souvent en Tunisie
Les Tunisiens sont de véritables maîtres de la langue, mais même les plus talentueux peuvent parfois faire des petites erreurs. Ne vous inquiétez pas, cette liste est là pour mettre les points sur les "i" et faire quelques clins d'œil

1 On dit Baratin et non Paratin*
2- On dit convoyeur et non confailleur*
3- On dit Y ( i grec) et non " i greg"*
4- On dit geôle ( jol) et non géore*
5- On dit échappement et non chaquement*
6 On dit enjoliveur et non enjolivaire*
7 On dit descente -de- lit et non scendlier*
8- On dit "je suis hésitant"( je suis indécis " et non "je suis hésité*"
9- On dit conteneur ou container et non contenaire*
10- On dit yacht ( Yot) et non yacht* ou yakt*
11-On dit Bikini et non Pikini*,
12-On dit le sérieux et non pas la seriosité*
13-On dit :"tu es mignonne" et non tu es mignante*
14-On dit "meule à disque" et non maladiske*
15-On dit "clé à moulette" et non klimounet*
16-on dit "en cas de" et non "au cas de*" mais il y a "au cas où",
17-On dit "par conséquent" et non "par conséquence*
18-On dit ","disquaire" et non "disqueur*"
19-On dit gicleur (jikleur") et non giclaire* ( Dispositif qui injecte l'essence dans le carburateur d'un moteur)
20-On dit "chambre à air" et chombraire*
21-On dit UNE après midi mais aussi UN après midi.
22-On dit UNE interview mais aussi UN interview.
23-On "FélicitationS" et non félicitation*
24On dit "mes condoléanceS " et non ma condoléance*
25-On dit "les ou des vacances " et non "la vacance*
26-On dit problème résolu et non problème résolvé*